Pular para o conteúdo principal

SAULO OU PAULO

 

 

Alguns protagonistas da história bíblica tiveram seus respectivos nomes mudados pelo próprio Deus, isto por que nome para Deus expressa conteúdo, essência, substancialidade, foi exatamente por esse motivo que a cada encontro da divindade com a humanidade, nesse feedback místico ocorria a transformação vocabular do nome.

Abrão, Sarai e Jacó e outros protagonistas dos relatos bíblicos tiveram seus respectivos nomes mudados.

 É interessante observar que no A.T o nome era Mudado, na dispensação do Messias o nome é substituído, essa substituição ocorre consciente, (Transliteração) causal, (caso de Paulo), e inconsciente, (razão pelo qual evocamos Paulo e não Saulo).

TRANSLITERAÇÃO:

 Nome original de Paulo era "Saulo" (em hebraico: שָׁאוּל- Sha'ul; e traduzido em grego antigo: Σαούλ - Saul - ou Σαῦλος - Saulos), nome que divide com o bíblico Rei Saul, um outro benjaminita e primeiro rei de Israel, que foi sucedido pelo Rei Davi, da tribo de Judá. O uso de "Paulo" (em grego: Παῦλος - Paulos; em latim: Paulus ou Paullus - "baixo"; "curto") aparece nos "Atos" pela primeira vez quando ele começou sua primeira jornada missionária em território desconhecido.

ENTENDENDO:

Perceba «Saulo assolava a igreja, entrando pelas casas e, arrastando homens e mulheres, os entregava à prisão.» (Atos 8:3) Já em Atos 9.1-4 o texto diz: Saulo, respirando ainda ameaças e mortes contra os discípulos do Senhor, dirigiu-se ao Coen-hagadol. E pediu-lhe cartas para Damasco, para as sinagogas, a fim de que, se encontrasse alguns daquela seita, quer homens quer mulheres, os conduzisse presos a Jerusalém. E, indo no caminho, aconteceu que, chegando perto de Damasco, subitamente o cercou um resplendor de luz do céu. E, caindo em terra, ouviu uma voz que lhe dizia: Saulo, Saulo, por que me persegues? Jesus não disse não te chamaras mais Saulo e sim Paulo, Jesus se dirigiu a ele pelo nome, Is 43.1.

A substituição ocorre em Atos 13.9 certamente tendo a permissão do próprio apóstolo, assistido pelo seu escriba gentio, o médico Lucas. Vejamos Atos 13.9 Todavia Saulo, que também chamado Paulo... É daqui para frente que seu nome é substituído. Esse é o texto divisor de águas do terrível perseguidor da igreja que se tornou o maior evangelista já conhecido de todos os tempos.

 Entendo que essa substituição é proposital e não acidental, lucas divisa a história de Paulo não em sua conversão, (Atos9) mas sim em sua ascensão missionária. Também é provável que a substituição esteja mais relacionada a um desejo do apóstolo em se distanciar de Saul, o Rei que perseguiu Davi, tendo nessa substituição o aval do próprio Paulo. Sendo assim fica evidente que o marco dessa substituição não é a sua conversão, (Gedurá) ou arrependimento (Metanóia), mas como já disse sua proeminência Missionária. Parece que Vocação e não conversão é a Razão da substituição, de Saulo para Paulo.
    Como disse no intróito desse opúsculo, alguns protagonistas da história bíblica tiveram seus respectivos nomes mudados por pelo próprio Deus, não para, se tornarem pessoas santificadas e sim melhores. Já Saulo de tarso teve seu nome substituído, (proposital) por Lucas e (inconsciente) por todos nós em Razão dessa melhora. Outro fato é que Lucas conhecia o grego muito bem, língua em que o evangelho que leva o seu nome e o livro de Atos foram escrito, já os biógrafos de Saulo de tarso dizem que ele era poliglota, conhecedor exímio do grego e outros chegam a afirmar que ele era um judeu helenizado, seja como for é certo que tal substituição é cultural, (Helenismo) proposital por Lucas (Gentilismo) e inconsciente por nós, (Hebraísmo volitivo).

Shalom Aleikem!

Paulo Mazarem

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

UMA BREVE HISTÓRIA DO CULTO AO FALO

Uma dose de conhecimento histórico, i.e., religiológico, (sim só um pouquinho) é suficiente para deixar nossos pudores embaraçados, uma vez que sexualidade sempre estivera imbricavelmente relacionado a religião parte constitutiva da humanidade.                              Uma historicização a respeito do “falo” ou de seus simulacros (objetos construídos para veneração)  nos períodos arcaicos da história humana, revelará que toda esta carga latente de erotização que (o Ocidente) se dá (eu) ao pênis hodiernamente, está equidistante da concepção que os antigos tinham a respeito da (o) genitália (órgão sexual) masculino.  Muitas culturas, incluindo o Egito, Pérsia, Síria, Grécia, Roma, Índia, Japão África até as civilizações Maia e Asteca viam no culto ao pênis uma tentativa de alcançar o favor da fertilidade e à procriação da vida.     Porém, ao que tudo indica o falocentrismo...

BOB ESPONJA, PATRICK E SIRIGUEIJO - REPRESENTAÇÕES SUBJETIVAS & COLETIVAS DO COTIDIANO

Esses tempos rolou um papo nas redes de que Bob esponja e Patrick eram gays, no entanto eles estão mais para anjos do que para hetero ou homossexuais, sim eles são seres assexuados. De acordo com Stephen Hillenburg (criador do desenho), Bob Esponja é ingênuo,  arquétipo do personagem que está(eve) sempre por aí, do indivíduo que vive e se comporta como uma criança. Já Patrick  não é ingênuo, mas burro.   Ambos formam uma dupla interessante, pois os dois juntos  pensam que são adultos e gênios.   De fato, Bob Esponja não (nunca)  percebe as trapalhadas que ambos cometes e Patrick se acha o melhor cara do mundo. Mas não esqueçamos o Mr. Sirigueijo. O senhor Sirigueijo, (chefe do Calça Quadrada na lanchonete)   tem uma história mais íntima, na verdade ele foi inspirado num chefe que Hillenburg conheceu quando trabalhou num restaurante... de frutos do mar.   O mesmo diz o seguinte: "Eu era da Costa Oeste americana...

GANZ ANDERE

“O Céu revela por seu próprio modo de ser, a transcendência, a força, a eternidade.   Ele existe de uma maneira absoluta, pois é elevado, infinito, eterno, poderoso”.    (Mircea Eliade 1907-1986 ) “ Ganz andere ” é uma expressão inspirada pelas ideias do teólogo protestante Rudolf Otto (1869-1937) e que aparece na introdução do clássico “O Sagrado e o profano: a essência das religiões” de autoria de Mircea Eliade. O sentido da expressão aponta para aquilo que é grandioso e “totalmente diferente”. Em relação ao “Ganz andere”, o homem tem o sentimento de sua profunda nulidade, o sentimento de não ser nada mais do que uma criatura, segundo os termos com que Abraão teria se dirigido ao Senhor – de não ser senão cinza e pó (Gen: 18:27). “Ganz andere” se identifica com aquilo que o homem religioso interpreta como a materialização extrema do sagrado.     Uma experiência possível de ser experimentada ao se observar durante a noite a imaginária ...