PARÁBOLAS E ALEGORESE: UM ALERTA HERMENÊUTICO
As parábolas de Jesus ocupam lugar central em sua pedagogia. Elas são narrativas simples, extraídas do cotidiano, usadas para transmitir verdades espirituais profundas. O ponto essencial, porém, é que cada parábola carrega uma mensagem central, um ensino direto ao coração do ouvinte.
A hermenêutica ortodoxa, isto é, a interpretação bíblica fiel às Escrituras, reconhece que as parábolas não foram dadas para que cada detalhe seja espiritualizado. O risco de “forçar” significados em cada elemento narrativo chama-se alegorese. Esse método, muito comum entre alguns Pais da Igreja, buscava ver em cada número, objeto ou personagem um símbolo oculto da história da salvação.
O PERIGO DA ALEGORESE
O problema da alegorese é que ela substitui o sentido original do texto pela imaginação do intérprete. Ao invés de ouvir o que Cristo quis dizer, o intérprete coloca no texto uma rede de significados que não nascem da intenção do autor inspirado. Isso gera confusão, polêmicas e, em muitos casos, doutrinas frágeis ou equivocadas.
O CASO DA PARÁBOLA DAS DEZ VIRGENS
Um exemplo clássico da necessidade de cautela é a Parábola das Dez Virgens (Mt 25,1-13). O ensino central de Jesus é claro:
• A vinda do Noivo (Cristo) é certa, mas o tempo é incerto.
• Portanto, os discípulos devem vigiar e estar preparados.
Quando, porém, se tenta alegorizar cada detalhe, como o número dez, as lâmpadas, o azeite, o sono, a meia-noite, corre-se o risco de distorcer a mensagem. Alguns, por exemplo, entendem que as virgens representam a Igreja; outros, Israel; mas se cada virgem fosse vista como a noiva, teríamos o absurdo de pensar em Cristo como “polígamo espiritual”.
Esse exemplo mostra como a alegorese pode nos conduzir a impasses desnecessários e incoerentes.
Assim, a prudência hermenêutica exige reconhecer que o foco da parábola não é identificar quem são as virgens, mas alertar para a necessidade da vigilância diante da vinda do Filho do Homem.
O EXEMPLO HISTÓRICO: A PARÁBOLA DO BOM SAMARITANO
Na história da interpretação cristã, temos o famoso caso de Orígenes (séc. III), retomado depois por Agostinho, na Parábola do Bom Samaritano (Lc 10,25-37). Nessa leitura alegórica:
• O homem caído é Adão,
• Jerusalém é o Paraíso,
• Jericó é o mundo,
• Os ladrões são os demônios,
• O Bom Samaritano é Cristo,
• O óleo e o vinho são os sacramentos,
• A estalagem é a Igreja,
• O hospedeiro é o apóstolo Paulo ou os pastores,
• As duas moedas são as duas alianças.
Embora bela e engenhosa, essa interpretação não corresponde ao sentido original de Jesus, que era ensinar quem é o verdadeiro próximo. Ela ilustra, contudo, como a alegorese pode desviar a atenção do ponto central da parábola.
CONCLUSÃO
O intérprete fiel das Escrituras deve evitar a tentação de “espiritualizar” cada detalhe narrativo. Uma hermenêutica sólida e ortodoxa exige discernimento:
• Buscar a mensagem principal que Jesus quis comunicar.
• Evitar projeções subjetivas que obscurecem o texto.
• Reconhecer que a Escritura é clara e suficiente em seu ensino.
Assim, ao lermos a Parábola das Dez Virgens, não devemos nos perder em alegorias minuciosas, mas manter os olhos no chamado urgente de Cristo: “Vigiai, pois não sabeis o dia nem a hora”.
REFERÊNCIAS:
ORÍGENES. Homilias sobre o Evangelho de Lucas. Trad. italiana de Claudio Moreschini. Roma: Città Nuova, 1978. (aqui se encontra a interpretação alegórica do Bom Samaritano).
KLEIN, William W.; BLOMBERG, Craig L.; HUBBARD, Robert L. Introdução à Interpretação Bíblica. São Paulo: Vida Nova, 2006.
Comentários
Postar um comentário